跨境电商卖家常被翻译难题绊住脚:中文商品详情翻译成英文后,“亲肤面料” 变成 “skin-friendly fabric” 却少了质感描述;想覆盖多语种市场,雇 6 个翻译成本太高;手动调整格式时,表格错乱、图片错位,上架前还要花 2 小时校对…… 米壳 AI 的 “一键翻译商品详情” 功能,正通过 “专业术语库 + 格式无损 + 多语种同步”,让商品详情翻译从 “耗时痛点” 变成 “分钟级操作”,成为跨境电商的必备工具。
米壳 AI 翻译:不止 “换语言”,更懂 “跨境电商话术”
米壳 AI 的核心优势在于 “深耕跨境电商场景”。它内置 10 万 + 行业专属术语库(覆盖 3C、服饰、家居等 20 + 品类),能精准翻译 “防蓝光眼镜”“高弹牛仔裤” 等专业词汇;还能识别详情页的 “营销话术”,比如把 “买一送一” 翻译成符合欧美习惯的 “Buy One Get One Free”,而非生硬直译;更重要的是,翻译后能保留原详情页的排版(表格、图片位置、 bullet points 列表),不用二次调整格式。
与普通翻译工具(如谷歌翻译、DeepL)相比,它的差异体现在 “电商适配”:普通工具只能翻译文字,而米壳 AI 会考虑 “平台规则”(如亚马逊的关键词密度、eBay 的描述风格),甚至能自动优化 “搜索关键词”(在翻译中自然植入 “waterproof”“durable” 等高转化词),让译文不仅准确,还能助力 Listing 优化。
3 步完成商品详情翻译,效率提升 80%
第一步:上传详情,支持多格式导入
米壳 AI 支持多种导入方式,无论你的详情页是 Word 文档、Excel 表格,还是平台后台的在线编辑页,都能快速上传:
第二步:选择语种与场景,精准匹配市场
输入详情后,只需两步设置,就能让译文更贴合目标市场:
除英语、日语、德语等大语种外,还支持东南亚市场的越南语、泰语,中东市场的阿拉伯语(并自动适配右对齐格式),满足多站点布局需求。比如做东南亚市场,可同时勾选 “英语 + 越南语 + 印尼语”,一次生成 3 个版本。
选 “亚马逊 + 3C 产品”,系统会自动增加 “Certified by FCC” 等合规表述,关键词密度控制在 3%-5%;
选 “Shopee + 服饰”,会强化 “Size Chart” 的清晰性,用更活泼的语气(如 “Super Comfy for Daily Wear!”);
选 “独立站 + 家居”,则会加入 “Free Shipping Over $50” 等促销话术,贴合独立站的营销风格。
第三步:一键导出,格式无损直接上架
翻译完成后,无需手动调整格式,直接导出即可使用:
原文中的表格(如尺寸表 “衣长 × 胸围 × 肩宽”)翻译后行列不变,数字和单位(cm/inch)自动转换(如 “30 厘米” 会根据目标市场翻译成 “11.8 inches”);
图片占位符(如 “[产品图 1]”)位置不变,避免上架时图片错位;
营销符号(如 “🔥 热销款”)会被替换成对应语种的常用符号(英语用 “⭐ Best Seller”)。
导出为 “亚马逊格式”:自动将卖点整理成 bullet points,描述部分分段清晰,符合平台对 “易读性” 的要求;
导出为 “Excel”:保留原表格结构,方便批量上传到多平台;
直接复制到平台后台:译文带格式粘贴,和中文详情的排版一模一样,粘贴后就能预览上架。
4 大核心优势,解决跨境翻译痛点
1. 专业术语精准,避免 “翻译翻车”
普通翻译工具常把 “快充” 翻译成 “fast charge”(正确应为 “quick charge”),“无痕内衣” 翻译成 “no trace underwear”(正确应为 “seamless underwear”),导致海外买家误解。米壳 AI 的行业术语库能精准匹配,比如:
若有专属术语(如品牌名、独特功能),可添加到 “个人术语库”(如 “咱家的‘微蒸烤一体机’固定译为‘Micro Steam Oven’”),确保翻译一致性。
2. 营销话术本地化,提升转化
中文详情里的 “闭眼入”“性价比之王”,直译后外国人看不懂。米壳 AI 会替换成目标市场的常用营销语:
同时,会根据当地消费习惯调整表述:欧美市场强调 “品质”(“Premium Quality”),东南亚市场突出 “划算”(“Hemat Banget”),让话术更戳买家痛点。
3. 多语种同步翻译,节省时间成本
想同时布局欧美、东南亚市场?普通工具需要先翻译成英语,再用英语转泰语,容易失真且耗时。米壳 AI 支持 “中文→多语种” 同步翻译,比如:
英语:“This headphone has a 30-hour battery life”
西班牙语:“Este auricular tiene una duración de batería de 30 horas”
泰语:“หูฟัง这款มีอายุการใช้งานแบตเตอรี่ถึง30ชั่วโมง”
10 个语种同步翻译,比逐个处理节省 60% 时间。
4. 对接主流平台,助力 Listing 优化
米壳 AI 会根据平台规则优化译文:
翻译后的详情页不仅能直接上架,还能提升搜索排名和点击率。
实测案例:10 分钟完成 3 个商品详情翻译
以 “3C 卖家翻译蓝牙耳机详情” 为例,看米壳 AI 的效率:
上传内容:复制中文详情(标题 “无线蓝牙耳机 降噪长续航”、卖点 “・主动降噪・30 小时续航・防水防汗”、参数表 “蓝牙版本:5.3;充电时间:1.5 小时”)。
设置参数:选择 “英语 + 亚马逊 + 3C 产品”,系统自动匹配术语库和平台规则。
导出上架:翻译后标题为 “Wireless Bluetooth Headphones with Active Noise Cancellation - 30H Playtime”,卖点保留列表格式,参数表单位自动转换(“1.5 小时”→“1.5 hrs”),直接复制到亚马逊后台,排版无误,无需修改。
全程 10 分钟,比传统翻译 + 格式调整节省 2 小时。
总结:让跨境生意少走 “翻译弯路”
对跨境电商而言,商品详情是 “第一印象”,翻译不准确、格式混乱会直接影响转化。米壳 AI 的 “一键翻译” 不仅解决了 “语言障碍”,更通过 “行业适配 + 平台优化”,让译文成为 “销售助力”。无论是中小卖家还是大卖团队,都能靠它减少 80% 的翻译时间,把精力放在选品和运营上。
下次做多语种 Listing 时,不妨试试米壳 AI,让商品详情翻译从 “麻烦事” 变成 “轻松活”。
关注【龙头AI网】,带你玩转AI!
发表评论